SUSCRIBIRME POR $1/ 1 MES

Exclusivo
Actualidad

La nueva jerga guayaquileña: ¿Qué palabras usan los centennials?

El uso de la jerga en la Perla del Pacífico ha cambiado. Conozca las nuevas palabras de los muchachos

Fiestas julianas 2024
Los guayaquileños tienen su propia jerga. Esta ha variado dependiendo de la generación.MIGUEL CANALES

Hace pocos años era bastante normal escuchar en las esquinas palabras coloquiales típicas de los guayaquileños. Siempre, en la reunión entre panas, salían las frases que hasta hoy se usan.

(Te invitamos a leer: "No estoy en ninguna reunión secreta", dice la vicealcaldesa de Guayaquil, Blanca López)

Vocablos como ‘llave’, ‘once’ o ‘caleta’ eran comunes; sin embargo, los centennials, jóvenes nacidos entre 1995 y 2010, han modificado sus coloquios y es momento de conocerlos.

En estos cambios de la jerga guayaquileña se incluyen anglicismos (términos del idioma inglés que fueron adaptados al español) y que no todos entienden. Pero, si quieres sentirte en onda con los más ‘pollitos’, sigue esta guía de EXTRA del nuevo diccionario.

La palabra que más se repite es ‘brother’, haciendo referencia a un amigo. En este caso, reemplaza al ‘pana’, ese mismo término que se usa para llamar hasta a un extraño. Si usted desea incluirlo en su hablar, hágalo de manera natural e incluyéndolo al final de la frase.

Otro de los ejemplos claros es la frase ‘fuera de joda’ que hasta es contraída y simplificada en tres letras (para no escribir tanto): ‘fdj’. Esta suele ser usada para explicar que no se está bromeando sino que se está hablando con sinceridad.

Guayaquil
La ciudad es uno de los puertos marítimos del país. Por esta razón, confluyen propios y extranjeros.Alex Lima

Si desea usarla emplearla, puede hacerlo de la siguiente manera: “fuera de joda, yo te vi ayer, pero tú no me saludaste”. Hágalo sin miedo, como que si para usted fuera común esta frase.

La palabra ‘cringe’, que traducido del inglés es ‘avergonzante’, se usa para englobar en una sola el sentimiento de vergüenza ajena. Es decir, si su ‘brother’ está medio borracho y hace un baile que a usted lo hace sentir vergüenza ajena, diga: ‘¡qué ‘cringe’!’.

Y aunque la palabra ‘ganado’ le suene más apropiada para los animales del campo que suelen estar en corrales, en esta época se le ha dado un nuevo uso. Entre los jóvenes se usa para referirse a los vaciles que un hombre o una mujer puedan tener

(Esto también te podría interesar: Caso subteniente Aidita Ati: huellas en la piel de los sospechosos podrían develar la verdad)

Por ejemplo, cuando su ‘brother’ se encuentre a todos sus vaciles en una misma fiesta, dígale: ‘se te juntó el ganado’.

Con este rápido pero efectivo manual no hay cómo equivocarse. ¡Estará ‘papelito’ para una buena charla con los jóvenes!

¿Quieres acceder a todo el contenido de calidad sin límites? ¡SUSCRÍBETE AQUÍ!